jueves, febrero 21, 2008

~Aaja Nachle~

We are not gonna die! *tose* En vistas de que hoy es 21 de Febrero le dedico esta entrada a mi hermana Vicky que hoy cumple 33 (ey es broma ya sé que son 32 juju, la chica es susceptible con lo de la edad. Si las arrugas son las arrugas bah). Espero que te guste (ya te lo olías verdad?) te la dedico con muchísimo cariño. Me faltarían las palabras para expresar lo mucho que te agradezco que estuvieras ahí en ciertos momentos de mi vida. La verdad es que soy afortunada de tener una familia así, os quiero bodyguards jajajaja! *le viene a la cabeza la canción de Whitney Houston* (paso de ponerme más sentimentaloide y profunda por aquí, que en el internet pierden bastante la gracia, pero me apetecía dedicar una breves palabrusquis).

La canción como véis se llama "Aaja Nachle" que significa algo así como "Vamos a bailar" y también es así el título de la película donde sale. La verdad es que no tengo ni idea de como llegó a ella mi hermana, buscando música típica de la india creo y ya de paso se metió en webs con las películas de Bollywood. El caso es que dió con ésta que pinta bastante graciosa, la tía de por sí cae bastante bien y que tenemos todavía que ver ahora que hemos conseguido los subtítulos por lo menos en inglés *glups*. Si no voy equivocada va de una profesora de baile que se traslada a un pueblo para enseñar y coordinar una obra que quieren hacer. Además de enseñarles a bailar y a vivir la música hasta a las personas más intransigentes también produce un cambio de valores positivos entres sus habitantes. Pero repito, simplemente es una suposición, poco he visto además del trailer que estaba en hindú! Me gustan los idiomas pero no llego a tanto así que la traducción ha sido algo pobre porque he tenido que pillar una cutre traducción en inglés... aún así espero que os guste, o por lo menos a ti Vicky!

La verdad es que la canción me ha gustado bastante. Lo único que había escuchado hindú era "El wii baile" (grandioso, todos lo sabemos) y en sí bso de esta peli está bastante bien, aunque yo me quedo con ésta y con "Show me your Jalwa"

Aaja Nachle (Hindú)
Jhanak Jhanak Jhan
Khanak Khanak Khan
Jhanak Jhanak Khanak Khanak Khan Khan

Mera Jhumka Utha Ke Laaya Yaar Ve
Jo Gira Tha Barielly Ke Bazaar Mein

Main To Thumka Laga Ke Sharma Gayi
Boli Ghoom Kar Bata De Ke Main Aa Gayi

Mujhko Nacha Ke Nach Le
Aaja Nachle Nachle Mere Yaar Tu Nach Le

Jhanak Jhanak Jhankaar
Ho…Nachle Nachle Mere Yaar Tu Nach Le

Ab To Lutaa Hai Bazaar
Sub Ko Bhula Ke Nach Le

Aaja Nachle Nachle Mere Yaar Tu Nach Le
Jhanak Jhanak Jhankaar

Ho…Nachle Nachle Mere Yaar Tu Nach Le
Ab To Lutaa Hai Bazaar

Nachle Nachle Zara Nachle Nachle Jamke Bula Ke Nachle
Nachle Nachle Zara Nachle Nachle Jhatt Se Utha Ke Nachle
Nachle Nachle Zara Nachle Nachle Chhatt Pe Bula Ke Nachle
Nachle Nachle Zara Nachle Nachle Jhat Se Bula Kar Nachle

Maine Galti Kari Thi
Meri Nathni Padhi Thi

Hmmm…Aaa…
Maine Galti Kari Thi
Meri Nathni Padhi Thi

Ki Sone Mai Usko Ranga Gayi
Mere Rangaa Ke Atariyaa Pe Aa Gayi

Mauhalle Mien Kaisi Maar-A-Maar Hai
Bole Mochi Bhi Khud Ko Sunaar Hai

Sabko Nacha Ke Nachle
Aaja Nachle Nachle Mere Yaar Tu Nach Le

Jhanak Jhanak Jhankaar
Ho…Nachle Nachle Mere Yaar Tu Nach Le

Ab To Lutaa Hai Bazaar
Sub Ko Bhula Ke Nach Le
Aaja Nachle Nachle Mere Yaar Tu Nach Le

Jhanak Jhanak Jhanakaar
Ho…Nachle Nachle Mere Yaar Tu Nach Le

Ab To Lutaa Hai Bazaar
Mai Toh Kamsin Kali Thi Zara Tanke Chali Thi Haye…
Ho…Mai Toh Kamsin Kali Thi Zara Tanke Chali Thi

Aage Jaake Chane Pe Balkha Gaayi
Koi Jaane Jawaani Kab Aa Gayi

Mere Sadke Zamane Ki Kamayi Re
Mujhe Deta Udhari Halwai Re

Sabko Nacha Ke Nachle
Aaja Nachle Nachle Mere Yaar Tu Nach Le

Jhanak Jhanak Jhankaar
Ho…Nachle Nachle Mere Yaar Tu Nach Le

Ab To Lutaa Hai Bazaar
Sub Ko Bhula Ke Nach Le
Aaja Nachle Nachle Mere Yaar Tu Nach Le

Jhanak Jhanak Jhanakaar
Ho…Nachle Nachle Mere Yaar Tu Nach Le

Ab To Lutaa Hai Bazaar
Nachle Nachle Zara Nachle Nachle Jamke Bula Ke Nachle
Nachle Nachle Zara Nachle Nachle Jhatt Se Utha Ke Nachle
Nachle Nachle Zara Nachle Nachle Chhatt Pe Bula Ke Nachle
Nachle Nachle Zara Nachle Nachle Jhat Se Bula Kar Nachle

_________________________________________________

Vamos a bailar (español)

Vamos a bailar mi amor
Desde los brazaletes hasta las ajorcas de los tobillos

Vamos, bailemos, llamando a todo el mundo desde los tejados
Vamos, levanta tus pies al mismo tiempo y vamos a bailar

Así era, pero tuve un error cuando cogí mi dormilona para la nariz
y me adelanté para darle un barniz de oro...
Me lo puse y salí al balcón
Y allí estaban todos los hombres haciendo cola para verme
Y hasta los amigos reivindican el ser generoso para cortejarme
Y yo estoy disfrutando de que todo el mundo esté bailando mis melodías

Ven a bailar conmigo y diviérteme
Vamos a bailar mi amor
Desde los brazaletes hasta las ajorcas de los tobillos

Como una tierna flor, me marchaba con un zig en mi paso
Sólo para tropezar en el giro de un callejón
El giro donde la joventud amaneció para mi

Este mundo anhela mi aparición
Merece más la pena que sus pendientes
Y hasta los tenderos me ofrecen casi todo

Ven a bailar conmigo y diviérteme
Vamos a bailar mi amor
Desde los brazaletes hasta las ajorcas de los tobillos
Vamos, bailemos, llamando a todo el mundo desde los tejados
Vamos, levanta tus pies al mismo tiempo y vamos a bailar

Get this widget | Track details | eSnips Social DNA


Video (venga quien se anima a apuntarse a la coreografía? Es una pasada yo quiero!!! Toma movimiento de cadera, yo creo que me desconyuntaría)


PD: Por si alguna vez tenéis que buscar "danza del vientre" en inglés es "belly dance". Nunca te acostarás sin saber algo nuevo...
PD2: Kaworu no te preocupes que tu petición se hará de muy buena gana!



5 comment(s):

FELICIDADES VICKY!!!!!

Dios, qué ritmos y bailoteos que se mete la tía y las demás! La canción está chula y engancha!! ajajaja

Ale, saludineees!! ^^

By Blogger Eiji, at 22 de febrero de 2008, 0:13  

Me esperaba otra cosa pero bueno, las canciones indias que he oido hasta hoy coinciden es ser alegres y con super coreografias.

Felicidades Vicky

By Blogger Kaworu, at 22 de febrero de 2008, 0:19  

Gracias chicos! La verdad es que si que es muy alegre. A ver si aprendo, ya os comentaré jajajaja. Carpe Diem porque Tempus Fugi!

By Anonymous Anónimo, at 25 de febrero de 2008, 0:35  

Bueno con mucho, mucho, mucho, mucho y MUCHO retraso felicidades malvadas Vicky.

Está bien la canción es pegadiza y eso.

By Blogger Lura, at 5 de marzo de 2008, 4:27  

woooola lirin desu

ejeej suerte k esta la tradu k sino no me entero... dios mira k es pegadiza!!

no se kien es vicky(o alomejor si nu se... con mi memoria) pero tb muchas felicidadesXD

wooo bonito blog ya me seguire pasando por estos bonitos laresXD

By Blogger LiRiN, at 16 de marzo de 2008, 11:59  

Post a comment

<< Home